Traduttore traditore

Bitxia iruditu zait jakitea aurreko eguneko berri batek itzulpen kaxkar batean zuela abiapuntu. Guztiok irakurri-entzun genuen Karlos Garaikoetxea lehendakari ohia batzartu egin zela ETAko norbaitekin. Berria Bildu legeztatu/ez-legeztatu auzia ebatzi behar zen egunean plazaratu zen.

“Garaiko presidentea” irakurtzen omen zen testu batean eta itzultzaileak horrela itzuli omen zuen: “Garaikoetxea presidentea”.

Beste itzulpen posible(ago) bat:  “Garai hartako presidentea”.

Iturriak:

Zuzeu

Escolar

Utzi erantzun bat

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Aldatu )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Aldatu )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Aldatu )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Aldatu )

Connecting to %s