Blog hau taldean, auzolanean, elikatzeko sortu zen, kudeatzaile honek antzeko asmoekin sortu zuen bigarrena. Asmoa, (eta zuri bakarrik aitortuko dizut txoko hau topatu duzula saritzeko), hauxe: ikasleek lan handia egitea eta irakasleak, neuk, ahalik eta gutxien).
Lehenengo blog hura ikusi nahi izanez gero, hementxe. (Ea 2007-2008ko talde lan hura ikasturte honetan, guztion artean, hobetzen dugun!)
Burutik nahiko jota nagoen teoria elikatzeko hona hemen nire buruari buruzko bitxikeria bat: trenei buruzko abesti bildumatxoa egiten dut Youtuben (oraingoz 23 dauzkat baina ez ditut hona guztiak kopiatuko).
http://www.goear.com/listen/0fa9f65/benito-lertxundi-haizeak-jotzen-zuen
The Quiet Man (John Ford). Trena geltokira ailegatzen denean.
[Verse 3: Ulysses Everett McGill]
It’s fair thee well, my old true lover
I never expect to see you again
For I’m bound to ride that Northern Railroad
Perhaps I’ll die upon this train
[Delmar & Pete]
Perhaps he’ll die upon this train
Oi, lur, oi lur!
Oi, ene lur nerea!
oi, goiz eme, parre gozoz ernea!…Arto musker,
mendi, baserri zaarrak;
ale gorriz
abaildutako sagarrak:oro laiño
mee batek estalia,
urrez oro
eguzkiak yantzia…Nekazari,
gizandi bat iduri
soroan zut:
beyondeizula zuri!…Zure bazter,
gurazko aberria,
doa zoro ta
(bertan ni) bultzia…Oi, ene lur,
baninduzu zerea,
zu landu, ta zure
sariz asea!…Baiñan… ezin:
beeko bear goriak
narama… Agur
soro, sagar, mendiak!…
Xabier Agirre Lizardi – 1929 – Dagonilla
Zer da kudetzailea?
Pingback-a: 2010 in review | Bihar da berandu
Hau be sartu zeinke.
Ze zaila den Wikipediako kide horren helburua aurrera ateratzea:
http://eu.wikipedia.org/wiki/Lankide:Euskalduna
I want to live in basque (Ingelesez)
Quiero vivir en vasco (Gaztelaniaz)
Je veux vivre en basque (Frantsesez)
Ich möchte in der baskischen leben (Alemanez)
Jo vull viure en basc (Katalanez).